Pevati špansku verziju "Pukni zoro" za mene je potreba: Svetska zvezda Luz Kasal ekskluzivno za Telegraf.rs

Španska diva nastupila je treće večeri Banja Luka Fest-a

Foto: Profimedia/Zuma Press/José Ruiz

Na bini ona samouvereno gospodari, i ne bez razloga ima status svetske zvezde, ali kada je upoznate van nje, shvatite da je su za Luz Kasal ego, slava ili uspeh nisko na lestvici prioriteta. Muzika je, kako nam je u intervjua rekla, za nju mnogo više od nabrojanog. To je i pokazala sinoćnjim nastupom u glavnom gradu Republike Srpske, u okviru drugog Banja Luka Fest-a.

Uoči koncerta španska pevačica obišla je grad na Vrbasu, koji ju je zelenilom podstetio na rodnu Galiciju, ali i našla vreme da sa ekipom Telegraf.rs popriča o svom učešću u filmu "Montevideo, vidimo se", čuvenom Almodovarom naslovu "Visoke potpetice", "srpskom španskom" i kako joj je muzika pomogla u možda najtežem trenutku u životu.

Podsetimo, u saradnji sa slovenačkim muzičarem Manjifikom, Luz je snimila dve numere za nastavak „Montevidea” 2013. godine. Jedna od njih je "Madrugadas", španska verzija "Pukni zoro".

  • Nama u Srbiji i Republici Srpskoj nikada nije dosta Vaših pesama. Ali da li se Luz Kasal nekada umori da peva svoje najveće hitove?

- Ne. Za mene je pevati dve pesme iz "Montevidea" potreba. One se nekada pevaju i van ovog dela Evrope, jer tekst ima interesantno značenje, govori o nostalgiji, slobodi, o onim vrednostima koje se razumeju u svakom kutku planete. One imaju univerzalne teme. Kada sam pisala tekst za "Madrugadas", pisala sam ga iz duše i vodila se idejom slobode i žene koja je zaljubljena, koja je postala moj heroj. I pevaću te pesme u Banja Luci sigurno.

  • Kako biste opisali saradnju sa Manjifikom, Draganom Bjelogrlićem i glumcima u filmu?

- To je bio važan momenat u mojoj karijeri, raditi sa Manjifikom. Susrela sam se sa novim jezikom, koji mi je bio nepoznat i ima novu melodiju, muzikom koja zvuči drugačije. Drugi su zvukovi, druga forma - rekla je Luz na španskom.

Ni ona, ni njenu saradnici nisu bili iznenađeni što je ovdašnji novinari mahom razumeju kada odgovara na svom jeziku. Saznajemo da je isto doživela sa ekipom "Montevidea". Većina glumaca razumela je španski, ali kada bi probali da na tom jeziku nešto i kažu, usledila bi salva smeha od maternjih govornika - očigledno naš "Televisa presenta" španski dolazi sa meksičkim naglaskom.

  • Svetsku slavu stekli ste pesmama "Piensa en mi" i "Un año de amor", snimljenim za potrebe "Visokih potpetica". Po čemu pamtite saradnju sa Pedrom Almodovarom?

- Ona je trajala samo dan. U jednom danu snimila sam te dve pesme. Ali to je bio jedan od najboljih dana u mom životu. Osećaj kada sam završila snimanje bio je neopisiv.

  • Jeste li mogli da pretpostavite u tom momentu da će pesme biti hitovi?

- Ne, u tom trenu ne. Ali ponos koji me je ispunio nikada neću zaboraviti.

  • O kome Luz Kasal misli kada peva "Piensa en mi"?

- To zavisi od mnogo stvari. Od publike, od atmosfere na nastupu. Mislim na svoju publiku, ali svaka je drugačija od one prethodne noći.

Foto: ATA images/Antonio Ahel
  • Kakvu moć muzika ima za Vas? Radili ste na muzici dok ste se borili sa zdravstvenim problemima, čak i snimili album.

- Kada sam bila bolesna, za mene je muzika kao hleb, kao vino. To je moj život. Muzika je kao koren, ne mogu to da objasnim. Ali toliko je, toliko važna. To je više od posla, više od profesije, pa i više od mene - kazala je ona.

Kako je bilo sinoć na koncertu velike Luz Kasal, pročitajte u posebnom tekstu.

Video: Romantično na Kaštelu: Bajaga pozvao publiku da upali telefone, pa zapevao Zažmuri

(Telegraf.rs)