"Knjiga o Beogradu" prevedena na kineski jezik: Imaće dve nove priče

- Verujem da je ova knjiga još jedna potvrda čeličnog srpsko - kineskog prijateljstva - rekao je Goran Vesić, autor ove knjige

Foto: Facebook/KGoran Vesić

"Knjiga o Beogradu" autora Gorana Vesića, zamenika gradonačelnika Beograda danas je iz štampe izašla na kineskom jeziku.

Kako je na svom Fejsbuk profilu objavio Vesić, posle izdanja na srpskom, engleskom i ruskom jeziku, njegova "Knjiga o Beogradu" biće dostupna i čitaocima sa kineskog govornog područja.

Narednih meseci jedan kineski izdavač objaviće Knjigu o Beogradu i u NR Kini.

- Za razliku od drugih izdanja, "Knjiga o Beogradu" na kineskom ima dve nove priče. Priču o Beograđaninu i našem legedarnom glumcu Bati Živojinoviću koji je decenijama bio najpopularniji glumac u NR Kini kao i priču o bombardovanju Ambasade NR Kine u agresiji NATO pakta na SR Jugoslaviju 7. maja 1999. godine u kome su su poginula tri kineska državljanina, a povređeno je dvadeset - naveo je Vesić.

Kako je dodao, nada se da će njegova "Knjiga o Beogradu" na kineskom jeziku doprineti da nas Kineskinje i Kinezi bolje razumeju kao i da nauče našu istoriju i običaje.

- Verujem da je ova knjiga još jedna potvrda čeličnog srpsko - kineskog prijateljstva koji su utemeljili srpski i kineski predsednici Aleksandar Vučić i Si Đinping - zaključio je on.

(Telegraf.rs)