Priča Jelene Lengold objavljena na portugalskom jeziku u Mozambiku

Priča je prevedena na više evropskih jezika i objavljena u nekoliko izdanja u različitim evropskim i vanevropskim zemljama

Jelenina priča našla se na portugalskom jeziku u časopisu "O Redentor do Mundo" / Foto: Promo

Priča Jelene Lengold, "Jasmin i smrt", objavljena je na portugalskom jeziku u književnom časopisu O Redentor do Mundo u državi Mozambik, saopštila je izdavačka kuća Arhipelag iz Beograda.

Priča poznate srpske književnice, u prevodu Sandre Tamele, objavljena je u okviru izdanja ovog časopisa kao antologija savremenih priča koje su dobile razne međunarodne nagrade.

Jelena Lengold / Foto: Stanislav Milojković

"Jasmin i smrt" dobila je Nagradu čitalaca Evropske unije za najbolju evropsku priču na konkursu 2018. godine, a konkurs je tada uključivao sve dotadašnje dobitnike Evropske nagrade za književnost.

Priča je prevedena na više evropskih jezika i objavljena u nekoliko izdanja u različitim evropskim i vanevropskim zemljama.

Knjige Jelene Lengold objavljene su u prevodu na 11 jezika i, u decembru prošle godine, njena najpoznatija i najčitanija zbirka priča, "Vašarski mađioničar", takođe u izdanju Arhipelaga, prevedena je na grčki jezik, koji je objavila izdavačka kuća Vaksikon iz Atine.

(Tanjug.rs)