Konstraktina pesma "In Corpore Sano" je pogrešno prevedena: Pročitajte pravi prevod na engleskom jeziku
Desio se kiks na Evroviziji
Prava pometnja nastala je kada je pesma "In Corpore Sano", koju izvodi predstavnica Srbije Konstrakta na Evrosongu, pogrešno prevedena.
Naime, svi su mogli da primete da se tokom pesme povremeno pojavljivao titl na engleskom, što svakako ima smisla u slučaju Konstrakte, koja svoju pesmu peva na srpskom i latinskom.
Latinski je nekako i prošao, međutim sa srpskim je izgleda malo teže išlo. Titl se pojavljivao na refrenu kao: "Artists must be healthy", ali sve ostalo je bilo poprilično diskutabilno.
Već početak, čuveno: "Koja li je tajna zdrave kose Megan Markl, koja li je tajna?" neko je čuo kao: "Plenty of time", a posle su usledile besmislene rečenice poput: "time with on your ear", "i'm gonna cost even more time" i slično.
Pročitajte tačan prevod pesme "In Corpore Sano" na engleskom jeziku.
Onas eroproc ni amrifni snem ("Mens infirma in corpore sano" in reverse - A weak mind in a healthy body )
What could be the secret of Meghan Markle's healthy hair?
What could be the secret?
What could be the secret of Meghan Markle's healthy hair?
What could be the secret? (What could be secret?)
I think
It is deep hydration
They say
Everything is clearly visible on the skin and hair
For example, dark circles around the eyes
Indicate liver problems
Patches around the lips, maybe an enlarged spleen?
An enlarged spleen is not good, it is not beautiful
And the artist must be healthy
Be healthy, be healthy
Be healthy, be-be-be-be healthy
Be healthy, be healthy
I have to be healthy, I have to, I have to
It's great that there exists
Autonomic nervous system
I don't have to control my heart’s beats
The heart beats, the heart just beats
On a summer day, bright colors
My skirt on my body, my skirt, the dog and I
The two of us walk, count the steps
The skirt goes around my leg, we walk and that's it
And it doesn't have to be better, the heart just beats
I trust it, let it just beat
I trust it, let it just beat, may I breathe
God give health, God give health, God give health
(Good give health) I don't have a health card
So how are they supposed to monitor me (In the name of health)
To take care of me (In the name of health)
The artist is invisible (In the name of health)
You don't see me, it's magic (In the name of health)
The artist can be healthy
Be healthy, be healthy
Be healthy, be-be-be-be healthy
Be healthy, be healthy
Be healthy, she can, she can, she can
In a healthy body, in a healthy body
In a healthy body, in a healthy body
In a healthy body, in a healthy body
The body is healthy, and what do we do now?
A weak mind in a healthy body
A sad soul in a healthy body
A desperate mind in a healthy body
A frightened mind in a healthy body
And now, what do we do?
(Telegraf.rs)