Ani je Bastijan odmah na početku veze dao zadatak da na nemačkom nauči ovu rečenicu: Razlog je hit

Bastijan je srpski učio jer je želeo da impresionira Aninu majku

Ana Ivanović / Foto: Profimedia/Gerald Matzka

Ana Ivanović (33) i Bastijan Švajnštajger (37) u poslednje vreme češće se nego inače mogu videti u javnosti i to u izdanjima kojima su pobrali najbolje ocene onih koji se i te kako razumeju u modu i stil.

Naime, nedavno su, a povodom godišnjice braka, bili u Veneciji, Firenci, Rimu, Parizu, potom Bavarskoj, pa ponovo Veneciji.

No, na listi je bio i Berlin, odnosno gala događaj koji svake godine u ovo vreme okuplja mnoga imena iz nemačkog džet-seta, ali im je ove godine lepotica iz Beograda ukrala svu pažnju.

Nakon toga, Ana je zablistala na novom događaju, ponovo oduševivši javnost izgledom. Reč je o koncertu klasične muzike u Salcburgu, Mocartovom rodnom gradu, gde je poznati bračni par maksimalno zablistao.

I, dok su se oni zabavljali, Ana je osvanula na naslovnoj strani magazina "Bunte", lepa i nasmejana kao i obično.

Upravo je za njih otkrila neke, do sada, nepoznate detalje o životu sa Bastijanom.

Naime, na konstataciju novinara da se ona i Bastijan smatraju "parom iz snova", Ana je otkrila koja je prva rečenica koju je naučila na nemačkom, maternjem jeziku svog dragog.

- "Ne, hvala, srećno sam zaljubljena". Posle našeg prvog sastanka u Minhenu rekao mi je da to izgovorim ako neko počne da priča sa mnom na nemačkom (smeh) - istakla je Ana.

S druge strane, Bastijan je srpski učio, jer je želeo da impresionira Aninu majku.

- Bastijan i ja sporazumevamo se na engleskom. No, sa decom pričamo sve: i engleski, i nemački, i srpski. Učim nemački, slušam supruga dok razgovara sa sinovima. Znam da kažem nekoliko stvari, na primer "pazite, ovo je opasno" ili "povrće je zdravo". Sa decom je sve lakše. A porodica je najlepši timski sport na svetu - objasnila je Ivanovićeva.

(Telegraf.rs)