Problem ili nužnost?: Upotreba stranih reči u srpskom jeziku u vezi sa gejmingom
Poslednjih godina, gejming je postao sve popularniji među mladima u Srbiji, ali sa porastom popularnosti gejminga, takođe se povećava i upotreba stranih reči vezanih za ovu aktivnost u srpskom jeziku.
Mnogi izrazi kao što su “gamer”, “streamer”, “eSports”, “gaming” itd. koriste se u svakodnevnom govoru na srpskom, ali oni nisu deo srpskog jezika i stvaraju probleme u srpskoj lingvistici.
Iako se upotreba stranih reči u svim jezicima može smatrati normalnom pojavom, to takođe stvara poteškoće u očuvanju identiteta i kulturnog nasleđa jezika. Upotreba stranih reči u srpskom jeziku predstavlja problem u smislu da srpski jezik postaje sve manje razumljiv i manje raznovrstan. Takođe, može biti problematično za ljude koji nemaju znanje stranih jezika.
Međutim, postoje neka rešenja za ovaj problem. Jedno od rešenja je stvaranje novih srpskih izraza koji bi bili ekvivalenti stranim rečima. Na primer, umesto “gejmer” možemo koristiti srpski izraz “igrač”. Uvođenje srpskih izraza u jezik ne samo da bi pomoglo u očuvanju srpskog jezika, već bi takođe olakšalo razumevanje gejminga ljudima koji ne poznaju strane izraze i koji nisu poznavaoci video igara i generalno esport sveta.
Drugo rešenje je upotreba kombinacije stranih i srpskih reči u izrazima. Na primer, možemo koristiti izraz “gejming zajednica” umesto “gaming community“. Ova vrsta kombinacije izraza pomaže u očuvanju srpskog jezika, a takođe olakšava razumevanje ljudima koji poznaju strane izraze.
Treće rešenje je razvoj novih srpskih reči koje bi se koristile samo u gejming zajednici. Ovo bi moglo biti korisno jer bi omogućilo srpskoj gejming zajednici da stvori sopstveni gejming rečnik koji bi bio razumljiv samo njoj. Ovo bi moglo doprineti jačanju gejming kulture u Srbiji, a takođe bi omogućilo i da srpski jezik ostane bogat i raznovrstan.
Ipak, treba napomenuti da je upotreba stranih reči u srpskom jeziku u vezi sa gejmingom u velikoj meri prisutna na internetu, na forumima, društvenim mrežama i u drugim online platformama. Ovo može biti zbog toga što su te platforme globalne i koriste se širom sveta, pa se samim tim koriste i strani izrazi. Stoga, upotreba stranih reči u srpskom jeziku u vezi sa gejmingom ne mora uvek predstavljati problem, ukoliko se koriste u odgovarajućem kontekstu i na pravi način. Jer, možemo se složiti da npr. za “helte” (Healthy) u bilo kojoj video igri, nije baš zvučno ukoliko to prevedemo kao “životni poeni”.
U svakom slučaju, važno je da se očuva srpski jezik i da se razvijaju novi izrazi koji bi bili prilagođeni srpskoj kulturi i jeziku. Takođe, važno je razvijati svest o očuvanju srpskog jezika i kulturi među gejming zajednicom, kako bi se podstaklo korišćenje srpskih izraza i stvorila jedinstvena srpska gejming kultura.