Latinica NIJE hrvatska. I iz jednog jakog razloga to više nikada ne bi trebalo da mislite!
U zvaničnoj upotrebi srpskog jezika postoje dva pisma: ćirilica i latinica. Sva državna akta i dokumenta moraju biti napisana ćirilicom, ali to ne znači da time latinica ima manji značaj u našem jeziku.
DOKUMENT O ĆIRILICI KOJI HRVATSKA ŽELI DA SAKRIJE sada je "procureo" na internet! (FOTO)
U 19. veku Vuk Karadžić i Đuro Daničić za potrebe Srbije reformisali su i latinicu, koja je danas pored ćirilice drugo srpsko pismo.
Evo zašto je se nikako ne smemo odreći, niti je izbaciti iz naše tradicije i jezika:
Nametanje latinice i zabrana ćirilice od strane austrijske i ustaške okupacije u XX veku dovela je kod nas do uvreženog mišljenja da je latinica "strano","neprijateljsko" pismo, pa čak i da je to "hrvatska latinica", a da je jedino srpsko pismo ćirilica. Ova teza može biti prihvatljiva samo onome ko ne zna osnovnu istoriju svog maternjeg jezika.
Latinicu smo kao pismo dobili još u 19. veku. Sadašnja latinica koju koristimo nastala je reformama Vuka Karadžića i Đura Daničića, a prvobitna latinica 〈nastala između 5. i 6. veka p. n. e.〉 i ćirilica 〈nastala u 9. veku n. e.〉 imaju zajedničke korene u grčkom alfabetu iz kojeg su preuzele mnoge grafeme.
Uzimanjem grafema po ugledu na grčka i glagoljska slova stvorena je ćirilica, kao jednostavnije pismo koje je potpuno potisnulo stariju glagoljicu iz svih slovenskih zemalja. Tako se i prvobitna latinica 〈pismo starih Rimljana〉 razvijala i posredstvom mnogih evropskih naroda menjala i prilagođavala, da bi se danas njome služili mnogi slovenski i evropski narodi, porenosi "Opanak.rs".
Tako je latinica dospela i na naše govorno područje, a tvrdnja da je latinica koju koristimo u Srbiji hrvatsko pismo potpuno je netačna i sa istorijske i sa lingvističke strane. Evo i zašto.
Kako je Bečkim književnim dogovorom 1850. doneta odluka da svi Južni Sloveni treba da imaju jedan književni jezik, latinica je postala češća u upotrebi i kod Srba; najviše kod Srba u Ugarskoj, dok su Srbi pod Turcima i dalje najviše koristili ćirilicu.
Reformu latinice pokušao je Ljudevit Gaj kod Hrvata, još 1830. i oni danas priznaju njegovu reformu jezika. Međutim, Gaj nije uopšte predvideo slovo za glas ć, jer on kao rođeni kajkavac nije ga razlikovao od č, a nije predvideo ni slovo za glas dž koje takođe nije uočavao. Slovo đ obeležavalo se čak sa dve varijante: dj i gj.
Naš Đuro Daničić je, posle Gaja, umesto grafema dj i gj uveo slovo đ 1880. i koje danas i Hrvati koriste.
(Telegraf.rs)
Video: IN MEMORIAM: Dragan Marković Palma
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
СрбИн
Дајте ми сви лајк који више волите ћирилицу од латинице. :)
Podelite komentar
MB
Pa Latinica i nije Hrvatska ne znam ko je to i rekao Latinica je svetsko pismo. Koje gluposti
Podelite komentar
Zenzo
Ovo je priprema terena za uvođenje latinice, za uvođenje Božića 25.12 i za priznavanje Pape kao vrhovnog poglavara zajedničke crkve...
Podelite komentar