Da li biste se uvredili kad bi neko slagao da vas je KARAO?
Šta biste rekli nekome ko bi vas optužio na pravdi boga da vas je neko karao? Verovatno sve i ne zavisi od toga da li vam je neko zaista nešto tako i uradio, već pre svega od toga kako razumete reč "karati"!
Šalu na stranu, srpski jezik je krcat rečima koje su poput "karanja" (koje je u početku označavalo "grdnju", a onda postalo jedno od glavnih oznaka za "seksualni čin") svojevremeno imale jedno, a onda vremenom dobile sasvim drugo značenje...
Prema rečima lingviste mr Vlada Đukanovića regularna promena značenja jedne reči nešto je što se odvijalo vekovima unazad, a isključivo jednoznačne reči u srpskom jeziku, prava su retkost!
ZAŠTO SE KAŽE? Laže kao pas, Bez dlake na jeziku, Glup kao... (FOTO)
- Svojevremeno je kao jedna jedina monosemantička (jednoznačna) reč u gramatici označena reč "miš". Tako je bilo sve dok se nisu pojavili kompjuterski miševi, koji su i zvanično jedinu monosemantičku reč prebacili među višeznačne - počinje priču za Telegraf Đukanović dodajući da ljudi u skladu sa načinom života "mapiraju" određene reči.
- Neko ko redovno ide u kladionicu razumeće reč "kombinacija" u jednom smislu, dok ću ja kao lingvista umesto na "prelaz iz keca u dvojku" najpre pomisliti na "spoj glasova u reči". Nikada neću zaboraviti kada sam jednom taksisti rekao da me vozi na Kolarac, a on umesto u Kolarčevu zadužbinu krenuo da me vozi u kafanu - objašnjava Đukanović.
Interesantno je pritom da višeznačje proizlazi iz činjenice da se osnovno značenje jedne reči zapravo primenjuje u različitim konotacijama.
Primera radi, "kombinacija" u osnovnom latinskom obliku znači "spojiti" te je baš zbog toga i "završila" u kontekstu poput onog: "Ovaj mladić i devojka su u kombinaciji".
Pored već pomenutog "karanja", koje je u izvornom obliku označavalo "grdnju", a vremenom preraslo u jednu od odrednica za "seksualni čin", pomenućemo još neke.
Izaći nekom na crtu
Ovaj izraz je svojevremeno označavao suprotstavljanje nekome ili odmeravanje snaga da bi vremenom bio vezan i za ušmrkavanje "crte kokaina ili heroina".
Ler
U početku je ova reč bila isključivo vezana za izbacivanje automobila iz brzine u pokretu da bi vremenom dobila još jedno značenje u konotaciji "dođem ti na ler" - "platiću ti kasnije".
More
Pre nego što je postala uzrečica koja naglašava izrečeno, reč "more" (poreklom iz grčkog jezika) je označavala ni manje ni više nego - budalu!
Strava
I dok ste za ono od čega se stravljujete ili vas užasava nekada jednostavno mogli da kažete: "Ovo je strava", danas ovu reč slobodno, naročito među mladom populacijom možete da upotrebite u značenju nečega što je jednostavno - sjajno!
Bećar
Svojevremeno ste rečju "bećar" opisivali samca, da bi vremenom ova reč počela da se vezuje uz momka veseljaka!
Kavijar
Ko još danas zna da su Srbi pre sto pedeset godina, kavijar nazivali ajvar? Danas su ova dva pojma dve sasvim različite stvari do te mere da ih verovatno niko ne bi nikada ni povezao.
(Katarina Vuković)
Video: IN MEMORIAM: Dragan Marković Palma
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Sindi
Samo neiskusni momci to rade i zele da se hvale
Podelite komentar